Selections from my Marathi collections Bhintishivaichya Khidkitun Dokavtana (2004) and Jarasandhachya Blogvarche Kahi Ansh (2010) translated by the poet. Selections from my English poems follows the Marathi poems in translation.


The elixir of immortality

In the navel

Of this ten faced world

Has dried out


I place my elongated diabolical fingers

On the navel

And click

But I hear no beep


Its ten thousand windows

Must have crashed

I guess




You think Ravana was a single person

Or that his world had a single face

Let me point out for your information

His bliss was also ten-faced

His agony was ten-faced too

He used to laugh

In ten different ways

At a single joke

He used to weep

His single grief

In ten different ways




Go and tell your one-headed Rama

To do whatever he liked in his life

But never try his hand

At poetry


Leave such things

To people like us


And drown himself

In that one-headed Sharayu





I have seen this world

Ten times more than you have

I have perceived clearly

With my twenty eyes

How all things have ten sides


Pray tell me then

How can I shed light

On my ten-headed world

With your one-headed language?


How can I express

What I feel about Sita?

How can I explain

What I felt

When they humiliated my sister?


My mother tongue

Has ten grammatical numbers


How will I write poetry

In your language

Which has only two?




Valmiki must have managed somehow

To write the flat one-headed story

Of Rama’s life


But kindly assign

The job of writing

My authorized biography

To Vyasa


And appoint ten Ganeshas

As his stenographer

For composing this Maha-Lanka





Your three stepped syllogism

Is useless

When it comes to understanding me


The seven-stepped logic

Of the Jainas

Is equally futile


Discover first

A ten part syllogism

Invent first a language

With ten grammatical numbers for me


Bury your mono-directional

Monotonous language first


Toss away the formula

Of the Rama nama chant

And recognize me

As the true Deity of your heart




With my single head

I can watch ten different channels

At a time on the TV


At a time

I can browse

At least ten different brands in the mall


I can chat at least

With ten different people

At a time


I can discuss twenty different topics

With twenty different people

With my twenty cell phones

On my twenty ears




Welcome, folks to my palace


Look at my well furnished bathroom

But I hope you won’t be so stupid

As to ask me why

There are ten mirrors here

Or ten tooth brushes

Or mouth fresheners of ten different flavours

Or ten tongue cleaners here


My soul is dual-core

Multi-tasking is my very nature






My mother had only two breasts

Women unfortunately just have two

That’s the reason why

I need either

Ten women at a time

Or a single complete woman

With ten hands and ten breasts


However, I feel Lord Shambhunath

Has benevolently obliged womankind

By not creating such women


Had he made such a woman

We would have committed

Atrocities on her ten times over



Even if men have a single organ

Their hunger is of ten different kinds

Their thirst has ten faces


Conversant as I am

With these things

In my old age

I am planning to write

For the ten-headed men

A different  Kamsutra with ten sutras


Book your copy today

And get a prepublication discount

On my autographed copy


Ten conditions, of course







You must have realized by now

That this glossy resplendent world

Is my empire


My close circuit cameras

Watch over all ten directions


I have detailed information

About what you do

Or do not do

In the mall


This world is my circular prison

All of you are my unknowing prisoners

My innumerable cameras

Keep a close watch

Over your every move

Over infinitesimal vibration of your thought

If you do anything out of the way

Mind you

You will have to face me





Only I know my true tragedy


Your one-headed Rama

Could never fathom my secret

His puritan Brahmastra

Could never find its way to my navel

As he never knew

Where it was


My heart has sprouted ten heads too

I sit and cry

In the ten-headed darkness


This Sharayu of yours

Is made of my ten types of tears

I have cried

Till my heart has turned schizophrenic


You alone can find my navel

And free me of my ten souls

Or else in the end

I will have to commit

Postmodern Harakiri myself

(Godhra carnage and the subsequent riots in Gujarat)

We are never really sure

How long we will have to live

Under the cyanide shade

Of the sky-high banyan tree of total eclipse

Growing in our backyard


No one dares to unravel the mystery

Of its source, spread and increase


After all,

We ourselves have nourished it

With manure of smashed infant skulls

We have never looked at it

With the eyes

Of the tattered weeping vulvas.


Under it

The dreadful stench of incinerated skin



Inveterate orthodox onlookers flee,

Plugging our noses


We will never get

To the root of it


While digging

We will find instead

Its arsenic aerial-roots


Deep within us

Line drawings of naked fertility goddesses

On the walls of a dirty train lavatory


An arrow points at the hole

Between the thighs

Put your prick here

Goes the anonymous message


I take my cursor on the hole

Finding my way through the fleshy layers


And click


There opens the dark cave of Alta Mira


The cave from which we have never come out


I rub stone

Against stone

Light the bonfire of dried leaves


Stories of mammoth-hunting

The fertile women

With huge breasts and broad thighs

My story or my picture


Doesn’t feature in these stories

I only play the role of shadow

In this never ending Darwinian drama


On the walls of the clogged lavatory of my mind

I mouse-click the link for Alta Mira

Only to read

The tiresome message

Page not found action cancelled

In the public lavatory


A prehistoric rock inscription reads

Sheela is a whore

Carved by some primate


In a college urinal

The Onida Satan

Has carved for us

With a huge mammoth tusk

An oedipal message


Neighbour’s envy

Owner’s pride




When Bhima seized me by my legs

In his merciless iron clutches

He is going to dispatch me

I thought


He ripped me in half instead

From head to toe

Like Dante did to the Prophet

In his Inferno

He simply tore me in two.


It was on the advice

Of that Dark Charlatan

That Bhima flung my two halves

In opposite directions

So that they would never ever

Be one again


He is the one responsible

For my demerger


The Pandavas’ sala

That Ranchod






The two halves of my being

The two halves which can never unite

Are still very much alive

Pulsating with life

Because each and every day

Someone reminds me

That I am already dead




I am lying

In Hell’s cheap hospital

The left half of my body

On my right

The right side of my body

On my left

The left side

On my right side

The right on my left

My left bollock

On my right side

The right bollock

On my left

The left half of my brain

On my right

The right half of my brain

On my left


That’s why


I speak the language of the Right

With those on the Left

The language of the Left

With those on the Right


My left right language

Converge from opposite directions

Uttering the interminable throbbing dialect

Of suffering


People however

Call it poetry or something





Bhima tossed away

One-half of my soul

Into the fields

The other tumbled

Into a cyber café


Eliot’s ghost haunts

One part of my being

The other one intones

The Anubhavamruta




I don’t have single undivided tongue

I have two incomplete tongues instead


My Gujarati tongue craves

The touch of Marathi

My Marathi tongue pines

For Gujarati




I order desi liquor

In the English wine shop

In the desi shop

I order English liquor




In fact


And Narsimha are my forefathers


They are imaginary, however

I am real




Look, this is my map


One-half of my body is saffron

The other is green

Both facing away from each other


A historical white strip

Of the Partition

Cements my two parts


There is also a sham

Of a heart

With twenty-four spokes



But very much alive




In fact, I wanted to go to the heavens

In flesh

One-half of my body

Did actually manage to go there


The other half, however,

Missed the flight





The halved organs from the one-half of my body

Arrange a limited-overs cricket match

With the organs of the other half



My soul plays the umpire


Look, here is an appeal

For run out

I signal

For the third umpire




Only in you

Is this Jarasandha



So take me deep down


Conclusively end

My two dissevered lives

My two dissevered deaths

Icy green blood

From the carnage of multitudinous

Trees, innocuous and mute

On my bare naked hands



Whenever with my sharp pen nib

I lacerate

The white backs

Of a blank sheet of paper

I calligraph cold-blooded lines

Of tongueless poems

On the cemeteries of voided spaces

Vacated by annihilating

Thousands of forests



My hands become part of the conspiracy

Denuding this planet

I too become a collaborator

In this felony


But my lush green hands

Cloaked in the bleeding screams

Of the handicapped trees

Are long-familiar

With the yellow grief

Of a leaf nipped off


The crimson excruciating pain

Of a crushed petal


The wet sting of a branch being broken

The earthy agony

Of being uprooted


These are the very things

Flowing out on the white corpses

In the form of chlorophyll

Of poetry


A one timefat green perfumed cake of soap

Spend the rest of my life

As a mere lucent film

Indistinct from your toilet floor

I toiled for you my whole life

Wiped my skin against yours

Wore myself out

With my soul frothing at mouth


I am conversant

With every root of your body hair

I know your body more closely

Than your partner does

I am intimate with its every opening

I know

Every contour and every gap

As back of my hand

Its entire map stored in my memory.


I may not be strong enough

To expel anyone from his caste

I may just be a lowest of low garbage collector

The most neglected of the neglected


I am sitting right here in your bathroom

Pretending to be the floor

Waiting for you to step on me

Senility makes

Blackout drift

In front of your eyes


Discarded by all

You sit in the corner

Staring at the wall

Your hunchback

Turned towards the colourful world


Many tried their hands

At breathing life

Into your lifeless picture-tube

But your eyes

Deep set in the sockets

Merely glimmered for a while

And disappeared


You are only a black television now

Awaiting final darkness


But don’t you worry grandpa

I am sitting just next to you

Like a Celeron 133 computer

Opening only ninety-five windows of my mind

Awaiting for obsolesce

To set on me sooner

Than on you

I don’t have a body

I am the body

I don’t have a soul

I am the soul

I am the Ultimate Self

Of all the orifices of your flesh

Of all the hollows of your soul


I am the Secular Shiva Lingam

Who gives Sat Chid and Anandam

To all the openings of your bodies

Who fills up the vacuum of flesh to brim


Multiply me with the void of the body

What you get is the void

Divide me with the void of your body

And the void again is what you get


I m masculinity without manhood

I am the Purusha without Prakriti


I am Yama, Niyama, Aasan, Pranayaam , Pratyahaar

I am Dhyaan, Dhaarna and Samadhi

I am Dharma, Artha , Kaam and Moksha

I am Sat, Dwaapar, Treta and Kali

I am Brahman, Vaishya, Kshatriya

A menial servant of your orifices

A pleasurable Shudra

I am the Yogi

Who gratifies the hungers of your holes


Hence, treat me fondly

And I too will fondle you in all the right places


Allow me to penetrate

The depth of your soul

And get the first preview

Of the first and the last Freedom

Invisible termite of the mind

Spreads all over the computer screen in front of you

The palms turn into the white mice

And disappear into the holes

In the bored skull of the God


The eyes dry like leaves, ablaze

On the flat screen

Of the liquid crystal sky

An unknown cursor

Waits for impotent letters to emerge


Green and yellow LPG attached auto-rickshaws

108 numbered ambulances

Cars without wheels

Two wheelers without drivers

The loitering Ashoka trees whistling

With their hands in the pockets

Run through my veins

This multicoloured world has liquefied

And it flows from god-knows-where places


The ghosts of traffic policemen

Who have left their eyes at home

Doing their rounds in dark glasses

Pretend to be scarecrows

Drivelling the tobacco

Of female police officers


Sunlight, that old drudge,

Fed up with people

Fatigued from donkeywork

Sits in the shade

Wiping its sweat

Bearing the weight

Of this city on its back

Hurtling profanities at the road


This world gets baked

In the microwave oven

It melts but look

On the North Pole

You can see

The monstrous foreplay

Of Bhima and Hidimba


And the whole city submerges

In their foul-smelling sweat

We don’t have that much time

When I m scuttling around

You trap my tail in your paw

If I happen to pounce upon you

You vanish in your hole


Is it going to be like this

Till all our machines conk out

Till all our factories die out

Till all our mechanical parts

Corrode and crumble?


And after all

Even if they submerge our ashes

In different rivers

Aren’t our mortal remains

Going to be intermixed

In the ocean anyway?

But does this mean

We are going to test

Each other like this forever?


There will be no passion left

In our embrace

No lust in our loins.

Isn’t it a high time

We turned off this Cartoon Network

And called it a day?



Nowadays every attachment

Consists of My doom virus


It penetrates the very nucleus of cells-

In an instant

It spawns millions of copies of itself

And inscribes its own illegible and devastating script

Into our genetic code

It spreads like cancer far and wide

Annihilating our operating system



Like some mutant fish

Struggling on a hook

My Norton protected soul

Is impotent to retaliate





We are the digital crows of words

With broken wings

Pecking at the mlecha skins

Of your holy cows


We are e-locusts

Perpetually spamming

Your scarecrow sensibilities

From our thousands of IDs


Just how many of our toxic messages

Can you delete?





I am a Postmodern Parikshit

This virtual fruit

Stares at me

Spammed by destiny


I know it contains a familiar worm

It will turn into Takshaka


The virtual World Wide Labyrinth has no exits 

I have known this ever since I was in my mother’s womb


So I click on the icon of this fruit

And wait for the ultimate sting




Digital Ghatotkach peddles

His merchandise in my bedroom


Enlarge your Penis

Viagra for less

Loans at low interests

Easy ways to loose weight

Fuck Russian women

Take your Jackpot of ten thousand Dollars

Exchange your old soul for new


The dead mailbox of my mind

Stagnates like a public lavatory


I do in fact

Wish to enlarge my penis

Cheap Viagra is also good for me

I even want to find out

The easy way to lose fat

Russian women won’t be a bad idea either

The jackpot of ten thousand dollars is welcome too

How good it would be for me to have

A new soul in place of the old

So that I can play some kind of spook

In a stupid horror serial



Instead of opening them

I delete all these mails


How I love

My empty virginal mailbox

This is the moment of ultimate realization


This is the Moksha




Someone has discarded us

On this vulnerable blue planet

By mistake


We do not know who

Has mailed us to whom


One fine day

They will take us for junk mail

And delete us

To prevent future infections




I shouldn’t have downloaded

Your attachment


The scan discovered

An unfamiliar malicious code

Of destiny inside


I downloaded you

All the same

On my hard disk


I love to open unknown emails

The idiotic hope

That there will be something for me

In those mails

Makes me open these messages




I have already lost Troy

Trojan horses have taken over my bastions


Here is Hector’s cadaver


Here is exhausted Ulysses


Here is the gutted bedroom

Of Paris and Helen


Here is my burnt out memory

Here are the corrupt files

In undecipherable script


Here is my locked cursor

Its no use restarting now




I have posted my zipped eyes

As attachments


Glance over them at least once

Before deleting them




My firewall

Is defunct

My immune system has conked out


Anyone can hack me

Decrypt my secrets


I have become stark naked,

Exposed to the world

You will change my password tomorrow


Nothing will remain

Which can be called my own




We will unremittingly send you

The wooden horses of words

For Helen

The onslaught of millions of Raktavirya genetic codes

From their bellies

Will reduce your system to ashes





I want to erase

My fingerprints from the moon

Tea-stains on the sun

The lines on the hand

From my joystick

The unascertainable look

In the eyes of a hunchback computer

And other such traces of my being


Zipping and attaching

To my last email

I want to bombard thousands of unknown IDs

With my viruses

Of the Unbeing, Inauspicious and the Ugly


Because in the loss of thousands

Of unknown people

Lies my gain

I am text block. Click edit button to change this text. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

1) Ten Asides for Ten Heads
error: Content is protected !!